Christina Acosta
Poetry Reading
I Remember
Water rushes, wind blows, and I’m moved by the sense of your presence
Wind chimes dance and play a breezy melody
I remember
Warm summer days in La Puente with Nana and Tata
That familiar sound
Ta-ring ta-ring ta-ring
We’re eating cherries on the wooden table in the back yard
Placing pits in wooden bowls
A furry family member at our feet
I remember
In the depths of a meditation conducted by fellow faculty
Asked to visualize a special place, the guiding voice says it could be a real place I have been, a comforting spot in nature or an imaginary place, a place in fairy tales
I find myself lying on the earth next to the Hiak Vaatwe, the Yaqui River and hear the water rushing by
I realize I am hiding and that this river was drained dry for agriculture less than 100 years ago
I weep for our relatives, our lives, our home
The vaatwe is comforting, I feel I have been there even though it only flows now during the heavy rains of monsoon summers, and yet it feels like a fairy tale now
Is that what fairy tales are?
Realities of paradise on earth destroyed for the search of one in heaven?
I weep instead of breathe
I remember
A word not kept by a family member
“Save the house for the grandkids”
Nana and Tata’s dying wish
They sold it for a new boat
The wound went deeper than personal greed, it was a colonial wound-magnified by hundreds of years of displacement and broken promises
I raged before I healed
I forgive
I remember
Booming voices, laughter and stories
Nana’s kitchen in Tucson
She’s on the phone with Tia-buela Terry
Chino and I run outside to hold horned toads
It smells like creosote after the rain
The same smell along the Hiak Vaatwe in my meditation
I remember
Cousin Chino went to Lo’oria when his car crashed
My aunt, cousin Bella and her husband go to the site a few days later
We find your Nissan symbol from the car, anime affects and the scarf you promised to get back to me after we visited last
I find it in the gutter
You remembered
You visited me in a dream a few weeks later
I was in Nanas’s bed where we used to snuggle and laugh with her
It didn’t feel like a dream
There you were, happy, whole and talking with a laugh in your voice like usual
“You’re alive!” I shouted. “Oh my God, Chino, we all thought something had happened to you!” Even in dreams it was too terrible to say out loud.
I hugged you tightly and felt you hug me back
“Nah, I’m ok Chris.” You said.
I cried and squeezed you harder.
“You’re all I’ve got left after my dad cuz, I need you.”
You waited for me to get ready to meet our family members in the living room as someone I didn’t recognize who felt familiar wet the dirt floor
We cleaned together and then you played with an orange cat on a cot on the wall as I tried to get dressed
The mud kept me slipping and changing into clean clothes
I woke up without making it to the ancestors
They remember
Lightning flashing and horses feet stamping sacred ground
The sky weeping for the violence it sees
Mother Earth holds my ancestors in the mud as they hide and accepts them into the river
Some of us left and some of us stayed
We remember
We Live
We live! In apartments on Tongva land, on reservations in O’Odham territories, and along our diverted river, Hiak Vaatwe, without access to clean water, to the life that was given freely by Huya Ania.
We are Yoeme-The People.
Colonial borders of many forms aim to divide us.
Not only from Yoeme but from our four legged, winged, rooted and other relatives.
We live to spite borders.
We live with passion, with a rage that we transform into working hands.
Working to help one another, to tell our stories, to live.
They called us stubborn for not giving in to the Spanish.
Progress to them meant exploiting us, bwia-the land.
Enslaved and deported our warriors to the Yucatan.
We hid in the mountains and kept our ways.
We remember Yo’ania-the old world
Our Pascola dancers dance, sing and make fun of the ones who thought we were foolish
Mother earth reminds them with shaking and weeping,
We live.
Some say we need to get with the times,
Get a little bit of someone else’s land,
Take someone else’s hand,
Preferably one that’s lighter than ours!
Forget about the past!
Look at how much there is to buy,
Your people, your ways were meant to die.
But we live.
Every time one of us relearns our tongue,
Speaking words our ancestors recognize,
Eating foods that strengthened them,
That strengthen us,
We live.
We live!
Remembering the river,
Celebrating it in our songs and dances,
When we respect the Maaso-the deer,
Wonder at their beauty and grace,
When they stand and look at us rather than run,
And the ancestors who died live in us, with us, through us,
Stronger together
With the mother who loves us without fear,
No fire or brimstone,
Never alone,
Yoeme-Live.
Calavera
I am of Yoeme (The People)
We live along the Yaqui River
Along came the pope and steeple
Our resistance made them shiver
I am Yoeme Hatteiya
Yaqui fierce person proud and strong
Learning Yoem Noki Playa ;)
Steal our water but we live on.
The ones who stayed to fight are here.
To kill that farce of Fire and Stone.
Our mother loves us without fear,
Her deepest gifts we’ll never own.